Übersetzen
|
Synonyme
|
Gegensätze
|
korrigieren
Bildung Wirtschaft
Wirtschaft
Bildung Politik
architecture Wirtschaft
Wissenschaft
Übersetzen Deutsch Arabisch اِقْتِصَادٌ مِيزَانِيٌّ
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
اِقتصاد {تعليم،اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
اقتصاد حر {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
اِقْتِصَادٌ {اقتصاد}mehr ...
-
اِقْتِصَادٌ [ج. اقتصادات] ، {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
اقتصاد مزدوج {اقتصاد}mehr ...
-
اقتصاد الندرة {اقتصاد}mehr ...
-
اقتصاد ثنائي {اقتصاد}mehr ...
-
الاقْتِصادُ الخاصّ {اقتصاد}mehr ...
-
اقتصاد جمعي {تعليم،سياسة}mehr ...
-
اقتصاد وحدي {اقتصاد}mehr ...
-
الاقتصاد الهندسي {هندسة،اقتصاد}mehr ...
-
اقتصاد القحط {اقتصاد}mehr ...
-
اقتصاد الشحة {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
الاقتصاد السياسي {اقتصاد}mehr ...
-
الاقتصاد الرقمي {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
Geschäftsbereich Wirtschaft (n.) , {Wirt}قِسْم الاقتصاد {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
اقتصاد سلوكي {علوم}mehr ...
-
اقتصاد فردي {اقتصاد}mehr ...
-
الاقتصاد المختلط {اقتصاد}mehr ...
Textbeispiele
-
In diesem Jahr geht es darum, den in Gang gekommenen Aufschwung zu festigen, die Konsolidierung der Haushalte fortzuführen und weitere innere Wachstumskräfte der Wirtschaft freizusetzen.والهدف المنشود في هذه السنة هو تدعيم الازدهار الاقتصادي ومواصلة تثبيت الميزانية وإطلاق المزيد من الطاقات الداخلية لتحقيق النمو الاقتصادي
-
sowie feststellend, dass sich die Situation in Dschibuti durch die am Horn von Afrika herrschende verheerende Dürre und die Knappheit an natürlichen Ressourcen verschlechtert hat, welche die schwache wirtschaftliche, haushaltsbezogene, soziale und administrative Infrastruktur des Landes nach wie vor schwerwiegenden Beschränkungen unterwirft,وإذ تلاحظ أيضا أن الوضع في جيبوتي قد ازداد سوءا بسبب حالة الجفاف المسببة للكوارث السائدة في منطقة القرن الأفريقي وبسبب انعدام الموارد الطبيعية، وهو الأمر الذي لا يزال يفرض ضغوطا شديدة على الهياكل الأساسية الاقتصادية والمتعلقة بالميزانية والهياكل الأساسية الاجتماعية والإدارية الهشة للبلد،
-
begrüßt den von der Wirtschaftskommission für Europa in ihrem Beschluss vom 2. Dezember 2005 verabschiedeten Arbeitsplan zur Reform der Kommission, beschließt, dass die Kommission die in ihrem Beschluss genannten Maßnahmen umsetzen soll, und ersucht den Generalsekretär, die dafür erforderlichen Mittel in Kapitel 19 (Wirtschaftsentwicklung in Europa) des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 zu veranschlagen;ترحب ببرنامج العمل المتعلق بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا الذي اعتمدته اللجنة في مقررها المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، وتقرر أنه ينبغي للجنة أن تنفذ التدابير المعتمدة المبينة في مقررها، وتحقيقا لتلك الغاية، تطلب إلى الأمين العام أن يخصص الموارد اللازمة في إطار الباب 19، التنمية الاقتصادية في أوروبا، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
-
beschließt, den Generalsekretär ausnahmsweise zu ermächtigen, Verpflichtungen bis zu einem Betrag von 367.800 US-Dollar in Kapitel 9 (Wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten) des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 einzugehen, mit der Maßgabe einer vollständigen Rückzahlung bei Eingang freiwilliger Beiträge;تقرر، على أساس استثنائي، أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 800 367 دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، رهنا بالسداد الكامل، ريثما يتم استلام التبرعات؛
-
Bedauerlicherweise haben der weltweite wirtschaftliche Abschwung sowie inländische Haushaltszwänge einige Geberregierungen bereits dazu veranlasst, sich allmählich von ihren Zusagen zu distanzieren, was die Chancen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele erheblich beeinträchtigen würde.وللأسف، فإن التباطؤ الاقتصادي العالمي وضغوط الميزانية الداخلية قادا بالفعل بعض الحكومات إلى البدء في التراجع عن تعهداتها، وهو تحول من شأنه أن يضر بشكل بالغ باحتمالات الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
-
Wirtschaftlich gesehen federt der Bundeshaushalt alsoregionale Erschütterungen automatisch durch diskretionäre Maßnahmenund stabilisierende Transferleistungen an die Einzelstaatenab.وهذا يعني على المستوى الاقتصادي أن الميزانية الفيدراليةتعمل على تخفيف الصدمات الإقليمية بشكل تلقائي من خلال العمل التحوطيوالتحويلات المالية إلى الولايات.
-
Die Auswirkungen der Konjunktur auf den Haushaltssaldo sindschneller, eindeutiger und größer als die Auswirkungen des Haushaltssaldos auf die Konjunktur.إن التأثير الذي يخلفه الاقتصاد على توازن الميزانية يكونعادة أسرع وأكثر رسوخاً وأضخم من التأثير الذي قد يخلفه توازنالميزانية على الاقتصاد.